デザイン都市・あさひかわ

デザイン都市・あさひかわ

Asahikawa Design City
デザイン都市旭川宣言

1.デザインの目的は幸せを増やすことです。

私たちは、デザインが幸せを増やす利他的な行為であることを再確認します。
デザインは時代と共に変化が求められます。
モノが不足する社会にはその充足を、そして異常気象と人工知能が加速する現代には、従来とは全く異なる取り組みが必要になります。
私たちは、デザインによる問題を発見し解決する機能を最大化して、誰にも幸せを届けられる世界の実現を目指します。

1.The purpose of design is to enhance happiness.

We reaffirm that design is beneficial and contributes to happiness.
Design has to evolve with the times.In order to keep up with the demands of a society where goods are in short supply, and in an age of abnormal weather conditions and rapidly developing artificial intelligence, a completely new approach is required.
By maximizing design’s capacity to discover and solve problems, we aim to build a world that can bring happiness to everyone.

2.デザインの力で自然と社会の調和を図ります。

私たちは、社会的な存在である前に生態系の一部です。
五感を覚醒して自然の言葉を真摯に受けとめ、多様な生態系と共存する道を見いだすことが重要です。
私たちの活動の源泉は自然にあります。
全ての都市は例外なく自然の恵みの上に成り立っているのです。
したがって、私たちは、デザインの力を最大限に活用して自然と社会との望ましい調和を図ることに努力します。

2.Achieve harmony between nature and society with the power of design.

Our existence as part of an ecosystem precedes our existence as social beings.
It is essential to awaken our five senses, take heed of nature’s words, and find ways to coexist with diverse ecosystems.
Nature is the source of our activities.
Without exception, all cities are built on the blessings of nature.
Therefore, we will strive to capitalize on the power of design to achieve a favorable harmony between nature and society.

3.デザインは社会的要素を結合する触媒になります。

私たちは、デザインの触媒としての機能で政治、行政、教育、文化、産業の有機的関係を強くします。
デザインは社会的要素を結合することによって創造的な価値を生み出すことができます。
デザインは多様な物事を関連付け、その本質を分りやすく表現することができます。
私たちは、そのつなげる力を活用して今までにない持続可能で幸せな社会をつくります。

3.Design serves as a catalyst that bridges societal elements.

We will harness the transformative potential of design as a catalyst to strengthen the organic relations hips between politics, government, education, culture, and industry.
Design can generate creative value by bridging societal elements.
Design can reconcile diverse matters and express their essence in ways that are easy to understand. We will use this power of connection to create a sustainable and joyful society like no other before.

4.市民のデザインリテラシーを高めます。

私たちは、全ての市民のデザインリテラシーを高めることに力を注ぎます。
それは同時に、デザイン都市に暮らす市民相互の結束を強めることでもあります。
とりわけ未来を担う若い世代には、あらゆる教育の機会を通じてデザインに対する理解を深めてもらいます。
同時に、デザイン都市の多様な文化などの学びを通して都市相互のネットワークを強化することに努めます。

4.Raise the design literacy of citizens.

We will focus our efforts on raising the design literacy of all citizens.
At the same time, this will also strengthen the bonds between citizens living in a city of design.
In particular, we will encourage the younger generation, the leaders of the future, to deepen their understanding of design through all types of educational opportunities.
We also strive to strengthen the network between design cities by learning about the diverse cultures that exist in each city of design.

5.持続可能な未来への責任を果たします。

私たちはデザイン都市として未来への責任を持っています。
それぞれの都市が抱える問娼には、多様な解決策が求められます。
また、長い時間をかけて育んできた独自の文化を継承することも重要です。
私たちは、各デザイン都市の目標を理解しあい、ネットワークをより緊密にして、それぞれの都市の目標実現のための後押しをします。

5.Take responsibility for a sustainable future.

As cities of design, we have a responsibility towards the future.
Each city faces its own set of challenges.
Thus, varied and diverse solutions are required to address them.
It is also essential to pass down the unique cultures that have been cultivated over ti me.
We seek to understand each design city’s goals, strengthen our network, and support each city in realizing its goals.
City of Design Network
北海道・旭川市は、家具やクラフトなどの産業分野を中心としたデザイン活動が地域の強みを作り上げてきた歴史があります。「あさひかわ創造都市推進協議会※2※3」は、ユネスコ創造都市ネットワーク※1を活かし、国立公園である大雪山を含めた地域が持つ大自然や豊富な地域資源をデザインの力で価値を高め、自然や人を大切にした、魅力的で持続可能な地域社会の実現を目指しています。

※1 ユネスコ創造都市ネットワーク(UNESCO Creative Cities Network) 異なる文明、文化、国民の相互理解をめざすユネスコ(国際連合教育科学文化機関)が2004年、世界の創造都市の連携による創造的・文化的な産業の育成や相互交流の支援を目的に創設した。デザイン(Design)、メディアアート(Media Arts)、映画(Film)、音楽(Music)、文学(Literature)、食文化(Gastronomy)、クラフト&フォークアート (Crafts & Folk Art)の7つの分野で世界295都市が加盟。デザイン分野には43都市が認定されている(2019年10月31日現在) ※2 創造都市 「文化芸術の持つ創造性を活かした産業振興や地域活性化」に取り組む 都市(文化庁HPより) ※3 あさひかわ創造都市推進協議会 デザイン都市旭川の活動母体として、産業界の団体を中心に構成・設立。各種の取り組みを推進している。

Asahikawa City of Hokkaido has a long history of fostering the regional strength through design activities centered on industrial fields such as household furniture and craft. Making use of the UNESCO Creative Cities Network※1, Asahikawa Creative City※2 Promotion Council※3 aims to promote the value of the region’s rich nature and resources including Daisetsuzan National Park with the power of design and create an attractive and sustainable community for both peaple and nature.

※1 UNESCO Creative Cities Network : established in 2004 by UNESCO (The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) for the promotion of creative and cultural development of industries and supporting mutual exchange through inter-city collaboration. The goal of UNESCO is to promote mutual understanding among civilizations, cultures, and peoples. There are 295 member cities in 7 different categories: Design, Media Arts, Film, Music, Literature, Gastronomy, and Crafts & Folk Art. There are 43 cities recognized in the field of Design as of October 31, 2019. ※2 Creative Cities: the cities that work to promote local industries that embody creative cultural and artistic values and revitalize the local community through various initiatives (Agency for Cultural Affairs, Government of Japan). ※3 Asahikawa Creative City Promotion Council: the parent organization established by members of the local industry for the promotion of Asahikawa as a City of Design. It promotes a variety of initiatives.

デザインの森

自然・人・文化で育む「デザインの森」を創出する

アイデアの種が時を経て、幸せの木々として生い茂る美しい森の誕生。
デザインが持つ大きな力で、この地域だからこそできるひとづくり、
まちづくり、ものづくりを実現する。
トップに戻る